Dünya Verlag Yayınevi Yazar Şakir Bilgin tarafından 2020 yılında Köln’de kuruldu. Dünya Verlag Türkiye’den Almanya’ya işçi göçünün 60. Yılı vesilesiyle Türkçe ve Almanca olarak şiir ve öykü dalında “Yeni Umutlar” Edebiyat Ödülleri düzenlemişti. Bu yarışmada edebiyat yarışması kurallarına tam olarak uyuldu. Yarışmaya gönderilen şiirler ve öyküler 26 kişiden oluşan dört ayrı jüri tarafından değerlendirildi.
Yarışmaya katılan yazar ve şairlerin isimleri rakam olarak kotlandı ve jüri üyelerine sunuldu. Ben Kemal Yalçın olarak Türkçe şiir ödülleri jüri üyesiydim. Jüri üyeleri şiir ve öyküleri yazar ve şairlerin gerçek kimliklerini bilmeden ortak ölçülere göre değerlendirdi. Dünya Verlag jüriye ve sonuçlara hiç karışmadı.
Yarışma sonuçları 30 Ekim 2021, saat 19.00-22.00’de, Köln’de Wallraf-Richhartz-Museum Stiftersaal’da yapılan görkemli bir törende açıklandı ve ödüller sahiplerine sunuldu.
Almanca ve Türkçe öykü dalında ödül alan yazarlar:
Birincilik Ödülü: Hatice Aksoy
İkincilik Ödülü: Orhan Aras
Üçüncülük Ödülü: Esra Canpolat
Mansiyon: Leyla Bektaş
Mansiyon: Öz Kavaller
Mansiyon: Nerbil Kılıç- Sakine Kılıç
Mansiyon: Sidem Samsun
Mansiyon: Meltem Çimen
Mansiyon: Fuat Ateş
Almanca ve Türkçe şiir dalında ödül alan şairler:
Birincilik Ödülü: Tamer Düzyol
İkincilik Ödülü: Cafer Cebe
Üçüncülük Ödülü: Yasemin Bertel
Mansiyon: Türkan Ceyhan
Mansiyon: M. Çetin Doğan
Mansiyon: Aykut Kaya
Mansiyon: Ali Demir
Mansiyon: Kemal Astare
Ödül Töreni moderasyonunu Aydın Işık, müziklerini Erdal Şahin, Gani Cansever yaptılar. Dünya Verlag adına Şakir Bilgin konuştu.
Şiir Ödülleri sunuş konuşmasını Şiir Ödülleri Jüri üyesi olarak Kemal Yalçın, Öykü Ödülleri sunuş konuşmasını ise Öykü Ödülleri Jüri üyesi olarak Yazar Yücel Feyzioğlu yaptı.
Yarışmaya katılan şiir ve öyküler Dünya Verlag tarafından “Eski Umutlar, Yeni Düşler” başlıklı kitapta yayınlandı.
Dünya Verlag Türkiye’den Almanya’ya işçi göçünün 60. Yılında Almanya’daki Türkçe edebiyat dünyasına yeni bir ışık, yeni bir umut oldu, olmaya devam edecektir.
Dünya Verlag sadece Türkçe değil, Almanca kitaplar, iki dilli kitaplar da yayınlayacaktır. Dünya Verlag hem Türk hem de Alman edebiyat dünyasını zenginleştirecektir.
Bu nedenlerle Dünya Verlag kurucusu Şakir Bilgin’i ve Dünya Verlag sorumlusu Osman Derya’yı ve tüm çalışanlarını saygıyla selamlıyor, başarılar diliyorum.
Törende yaptığım konuşma metnini bilgilerinize sunuyorum.
Bochum, 31.10.2021, Kemal Yalçın
DÜNYA VERLAG EDEBİYAT YARIŞMASI ŞİİR ÖDÜLLERİ KEMAL YALÇIN SUNUŞ KONUŞMASI
Değerli şairler ve yazarlar,
Değerli Jüri Üyeleri,
Sevgili davetliler,
Değerli kültür insanları,
Sayın basın mensupları
Sevgili Şakir Bilgin ve Dünya Verlag Çalışanları!
Sizleri saygı ve sevgilerimle selamlıyorum!
Dünya Verlag tarafından Türkiye’den Almanya’ya işçi göçünün 60. Yılı vesilesiyle düzenlenmiş olan “Yeni Umutlar” Edebiyat Ödülleri Törenine hoş geldiniz!
Korona günlerinden sonra sağ salim sizlerle bir arada olmaktan çok mutluyum. Bu dünya ve bu Almanya sizlerle birlikte daha güzel ve anlamlıdır! İyi ki varsınız!
Sevgili Davetliler,
30 Ekim 1961 tarihinde Türkiye Cumhuriyeti ile Federal Almanya Cumhuriyeti arasında imzalanmış olan İş Gücü Alım Antlaşması’nın üzerinden tam 60 yıl geçti. 60 uzun yıl! Dile kolay!
60 yıllık göç tarihi çok zor geçti.
Göçmen işçiler bavullarında giyeceklerini, beyinlerinde ise hatıralarını, alışkanlıklarını, yaşam tarzlarını, dini inançlarını, ön yargılarını, korkularını, hasretlerini, umutlarını, türkülerini ve şiirlerini getirmişlerdi.
Türküler ve şiirler Almanya’daki çok zor geçen hayatta göçmen işçilerin ellerinden tuttu. Türküler ve şiirler dil bilmeyen insanlarımıza ses, dertlerimize derman oldu.
Türkiye’den Almanya’ya işçi göçünün ilk 25-30 yıllarında Almanya “Acı vatan” olarak adlandırılıyordu. Türkülerde, şiirlerde, öykülerde “acı vatan” anlatılıyordu. “Acı vatan” edebiyatı esas olarak “gurbet ve gurbetçi” temasını işliyordu.
Zamanla Almanya göçmenleri, göçmenler de Almanya’yı değiştirdi. Almanya “acı vatan” olmaktan çıktı, “ikinci vatan” haline geldi.
Bu değişim sürecinde Almanya’daki Türk edebiyatı da, Türkçe edebiyat da değişti.
“Acı vatan” edebiyatı içinde şiir ağırlıktaydı. “İkinci vatan Almanya” edebiyatında ise şiirin yanında düz yazı, roman, öykü, iki dilli çocuk öyküleri gelişti.
“Acı vatan” edebiyatında yazarların, şairlerin yönü Türkiye’ye, anavatana dönüktü. Ele alınan konularda Türkiye ağırlıktaydı. “İkinci vatan” edebiyatında ise şairlerin, yazarların yönü daha çok Almanya’ya dönüktür. Anlatılan konular ve olaylar Almanya ağırlıklıdır.
Değerli Arkadaşlar,
Türkçe Almanya’da en çok konuşulan ikinci anadildir. Üç milyondan fazla insan Türkçe konuşmaktadır. Buna rağmen Almanya’da Türkçe edebiyat eserlerini basacak bir yayınevi yoktur. Anadolu ve Önel yayınevleri sadece ders kitapları basmaktadırlar.
Dünya Verlag bu eksiği kapatmak için Şakir Bilgin tarafından kuruldu. Dünya Verlag Türkiye’den Almanya’ya işçi göçünün 60. Yılında Almanya’daki Türkçe edebiyat dünyasına yeni bir ışık, yeni bir umut oldu, olmaya devam edecektir.
Dünya Verlag sadece Türkçe değil, Almanca kitaplar, iki dilli kitaplar da yayınlayacaktır. Dünya Verlag hem Türk hem de Alman edebiyat dünyasını zenginleştirecektir.
Bu nedenlerle Dünya Verlag kurucusu Şakir Bilgin’i ve Dünya Verlag sorumlusu Osman Derya’yı ve tüm çalışanlarını saygıyla selamlıyor, başarılar diliyorum.
Sevgili davetliler,
Türkçe Almanya’da ve dünyada sadece Türklerin konuştuğu bir dil değildir. Türkçe Almanya ve Dünyada yaşayan Ermenisiyle Rumuyla, Türküyle Kürdüyle, Alevisiyle Sünnisiyle, Arabıyla Süryanisiyle, Hıristiyanıyla Müslümanıyla Anadolu’nun tüm sevgili evlatları arasında iletişimi sağlayan ortak bir dildir.
Almanya’daki Türkçe, Almanya ile Türkiye arasındaki kültür köprüsünü kuran, sanatsal iletişimi sağlayan bir dildir. Türkçe Alman kültür dünyası için bir zenginliktir. Almanya’da doğup büyüyen binlerce genç halen Türkçe şiir okumakta, Türkçe türkü söylemektedir. Birçok şair de halen Türkçe şiir yazmaktadır.
Değerli Kültür İnsanları,
Şiir üç kanatlı bir kuştur. Dün, bugün ve yarın şiirin kanatlarıdır. Şiir insanın yüreğine, gönlüne, beynine yapılan özlü ve ölçülü bir yolculuktur. Şiirde öz ile biçim birbirini tamamlar.
Yarışmaya katılan şiirlerde bu özellikleri gördük. Birçok şiir dün, bugün ve yarını bir bütün olarak Türkçenin anlatım imkanlarıyla vermeye çalışıyordu. Edebiyat açısından bu durum sağlıklı bir gelişmedir.
Dünya Verlag’ın edebiyat ödüllerinin adının “Yeni Umutlar” olması “ikinci vatan” Almanya gerçekliği açısından çok anlamlıdır.
Edebiyat, şiir, öykü Almanya’da yaşayan Türkiyelilere, diğer uluslardan göçmenlere ve Alman kardeşlerimize umut vermeye, güç vermeye, yaşama heyecanı vermeye devam ediyor ve edecektir.
“Yeni Umutlar” Şiir Yarışmasına Türkçe ve Almanca dalında toplam 35 şair katıldı. Bu şairlerin hepsi de değerlidir. Yarışmaya katılan şiirlerin hepsi de değerlidir. Şiir Ödülleri Jürisi olarak yarışmaya katılan şiirleri ortak ölçülere göre değerlendirirken, güzellerin arasından en güzelini seçerken zorlandık.
Ödül alan şairleri ve yarışmaya katılan tüm şairleri kutluyorum.
Değerli şairler kaleminizin mürekkebi sevgi denizi olsun! Şiir yazan elleriniz dert görmesin! Şiir yazan kaleminiz çiçeklensin!
Şiir yarışması ödüllerini vermek üzere konuşmama son veriyor, sizlere saygı ve sevgilerimi sunuyorum.
Köln, 30 Ekim 2021, Kemal Yalçın