Saygıdeğer Konuklar,

bugün burada Kemal Yalçın’ın romanlarını, şiirlerini, öykülerini tebrik etmek için toplanmış bulunuyoruz. İnsanlar romantik doğar, insanların hayal güçleri kuvvetli olur, güzel romanlar yazabilirler. Fakat her insan Kemal Yalçın kadar temiz yürekli ve insanlar arasında hiçbir din, ırk, lisan ayrımı yapmadan sevemez. Sebebini anlatayım:

4. Asırdan beri Anadolu topraklarında yaşamış olan Ermeniler ve Süryaniler artık az bulunur çiçekler gibi dağılmış vaziyetteler. Gerçi bu mevzu hakkında son zamanlarda bazı kişiler yazılar, kitaplar yazdılar. Fakat bunlar genellikle Avrupa şehirlerinde bulunan arşivlerden toplanan yazışmalar üzerinden oldu. İlk olarak Kemal Yalçın, Sayın Meline’nin teklifiyle Anadolu’yu binlerce kilometre yol katederek “kılıç artıklarını” buldu, onlarla konuştu, onların dertlerini kendi ağızlarından dinledi. “Sizin acılarınız benim de acılarımdır! Sizlerle birlikte güler yüreğim!” dedi.

Kemal Yalçın Ermenilerin, Süryanilerin, Rumların acılarını paylaşarak, onların gözyaşlarını kendi gözyaşları kabul ederek onların yaralarına melhem, dertlerine derman oldu. Kemal Yalçın’ın Seninle Güler Yüreğim adlı kitabını Los Angeles’te bir arkadaşım bana okumak için vermişti. Akşam okumaya başladım. Her sayfasında anlatılanlar sanki bendim. Benim hikâyemdi. Her sayfayı gözyaşlarımla okuyordum. Seninle Güler Yüreğim’i sabaha kadar nefes nefese okuyup bitirdim. Sabahleyin eşim Karmen ile konuştum. “Ben bu kitabı yazan yazarı bulacağım ve buraya davet edeceğim,” dedim. Karmen de kitabı bir solukta okudu. O da çok etkilenmişti. Kemal Yalçın’ı arayıp buldum. Los Angeles’e davet ettim.

Kemal Yalçın 2014 yılında Los Angeles’e geldi. Tekeyan Kültür Kuruluşu’nun altı eyalette düzenlediği toplantılarda kitabını tanıttı. Sevgili Konuklar, büyükbabam Tekirdağlıdır. Ben 1937 yılında İstanbul’da doğdum, çocukluğum, gençliğim İstanbul’da geçti. 20 tertip gayrimüslim erkekleri ihtiyat askeri olarak askere alıyorlarmış. Ben üç dört yaşlarındaydım. Bir sabah askerler kapımızı çaldılar. Babamı pijamalarıyla alıp gittiler. Şimdi aynen gözümün önünde. “Anne babamı nereye götürüyorlar?” dedim. “Biraz sonra gelecek!” dedi. “Ama elbisesini neden giydirmediler?” diye ağlamaya başladım.

(Ohannes Garavaryan, konuşmasının bundan sonrasında Varlık Vergisi günlerinde, 6-7 Eylül 1955 hadiselerinde görüp yaşadıklarını ve Türkiye’den neden ayrılmak zorunda kaldığını sahnede göz yaşlarını tutamayarak anlattı ve salondaki birçok insanı da ağlattı. K.Y.) (Foto: Sabri Varan)

FOTO OHANNES GARAVARYAN

Yeni Kitap

SüryanilerVeSEYFO kitap kapaklari
Bu kitabımda, dünden bugüne Süryanilerin tarihini, 1915’te SEYFO olarak adlandırılan soykırım sırasında Süryanilerin başlarına gelenleri... [Devam]

Özyaşam

kemalyalcin1
Kemal Yalçın, 05.09.1952 günü Denizli'nin Honaz bucağında doğdu. Isparta Gönen Öğretmen Okulu'nda okudu. İstanbul Çapa...[Devam oku]

 

Kitaplar

books 1149959 1920
İlk şiirimi 1964 yılında, Isparta Gönen Öğretmen Okulu birinci sınıf öğrencisi iken yazmıştım. Düzenli yazmaya 1973’de başladım. [Devam oku]

Şiirler

young girl 1149701 1920
Yazarlık hayatıma şiirle başladım. En zor günlerimde, en yalnız anlarımda, en duygusal hallerimde şiir benim elimden tuttu. [Devam oku]

Yazılar

book 1091627 1920
Şiir, öykü ve romanın dışında, düşünce ve görüşlerimi deneme, makale, gazete yazısı biçimlerinde dile getiriyorum. [Devam oku]

Yazarlar

fgd
Bu dünya gelimli gidimli bir dünya. Sevgili dostlarımı, değerli yazar arkadaşlarımı birer birer sonsuzluğa uğurladık. Onları bu sayfada... [Devam oku]

Dünya bizim vatanımız

Konuk Defteri

books 925891 1920
Kitaplarım, şiirlerim, edebiyat çalışmalarım hakkında okuyucularımdan, arkadaşlarımdan çeşitli mektuplar, yazılar alıyorum. Bunlardan bazılarını, uygun gördüklerimi burada yayınlıyorum. [Devam]

Eğitim

bookshelf 413705 1920
İlkokuldan sonra Isparta Gönen Öğretmen Okulu’na ve daha sonra da İstanbul Çapa Yüksek Öğretmen Okulu’na gittim. Toplam 10 yıl yatılı öğrenci olarak okudum. [Devam oku]

Sipariş

gifts 570821 1920
Bu web sitesinde tanıtılan kitapların tümü buradan sipariş edilebilir. İyi okumalar. [Devam]